14.07.2022

Voyages | Savoir

Sprichwortsalat

De Lisbonne à Erevan, de l'île de Man à Dortmund : cette année, les Olympiades internationales de la science se déroulent dans plusieurs pays. Le voyage des participant·e·s est ainsi rythmé par la découverte de multiples langues. Dans cette énigme, les langues de certains pays d’accueil ont été mélangées. Quel proverbe appartient à quelle langue ? Quelle langue appartient à quelle Olympiade ? Et quelle est la signification de ces proverbes ?

Associe les proverbes à la traduction littérale, au sens, à la langue et à l'Olympiade qui conviennent. (Photo by Amador Loureiro on Unsplash)

L'agneau au printemps, la neige en hiver. (Photo by Sulthan Auliya on Unsplash)

Un buisson chétif vaut mieux qu'un champ ouvert. (Photo by Miranda Salzgeber on Unsplash)

Une fourmi de l'autre côté de l'île est visible, mais pas un éléphant dans la paupière. (Photo by Vineeth Kumar on Unsplash)

Il y a ici des hiboux dans la mousse. (Photo by Zdeněk Macháček on Unsplash)

J'ai mangé plus de sel que toi tu as mangé du riz.(Photo by Massimo Adami on Unsplash)

Qui voit des visages ne voit pas de cœurs. (Photo by Matt Nelson on Unsplash)

Ça rend le chien fou dans la poêle. (Photo by 龙 赵 on Unsplash)

Proverbes

Traduction littéraleSignificationLange

Au cours de quelle Olympiade internationale rencontreras-tu cette langue ? (Astuce : jette un coup d'œil à notre agenda)

Da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt. 

    

Ta drogh hammag ny share na magher foshlit.

    

Quem vê cara não vê coração.

    

Det er ugler i mosen her.

    

我吃的盐比你吃的饭还多

    

Գառը՝ գարնան, ձիւնը՝ ձմռան

    

Semut di seberang pulau tampak, tapi gajah di pelupuk mata tak tampak.

    

 

Traductions littérales

  • L'agneau au printemps, la neige en hiver.
  • Un buisson chétif vaut mieux qu'un champ ouvert.
  • Une fourmi de l'autre côté de l'île est visible, mais pas un éléphant dans la paupière.
  • Il y a ici des hiboux dans la mousse.
  • J'ai mangé plus de sel que toi tu as mangé du riz.
  • Qui voit des visages ne voit pas de cœurs.
  • Ça rend le chien fou dans la poêle.

 

Significations

  • J'ai beaucoup plus d'expérience/j'ai vu beaucoup plus de choses que toi.
  • On reconnaît facilement les erreurs, même les plus petites, chez les autres, mais on passe souvent à côté de ses propres erreurs.
  • Chaque chose en son temps.
  • On est très surpris ou étonné, quelque chose d'inouï s'est produit.
  • Les apparences sont trompeuses.
  • Un peu, c'est mieux que rien.
  • Quelque chose ne va pas.

 

 

En savoir plus

Autres articles

Faîtière

Le nouveau podcast de la Fondation suisse d'études

Markus Lüdi, médecin, ancien bénéficiaire et examinateur parle, dans le premier épisode, de sa passion pour l'anesthésiologie et de la gestion des responsabilités liées à sa fonction. L'invité du deuxième épisode est Jérémie Bongiovanni, bénéficiaire et étudiant master à l'Université de Saint-Gall.

Faîtière

Die Wissenschafts-Stars von heute diskutieren mit den Forschenden von morgen

Anlässlich der Verleihung der beiden Schweizer Wissenschaftspreise am 3.11.2022 treffen sich 16 junge Gewinner:innen der Wissenschafts-Olympiaden und des Nationalen Wettbewerbs von Schweizer Jugend forscht im Kuppelraum der Universität Bern.

Robotique

Die Welt der Roboter wartet auf Ihre Schülerinnen

Ihre Schülerinnen tüfteln gerne? Im Rahmen des Projekts "Mehr Girls in Robotik" bietet World Robot Olympiad Gratis-Roboter und Workshops für Mädchen im Alter von 8 bis 19 Jahren an. Sie möchten selbst lernen, wie man einen Roboter baut? Für Lehrpersonen gibt's ebenfalls spannende Kurse!

Faîtière

Bewirb dich für das Forschungspraktikum am MIT

Planst du bereits deine nächsten Sommerferien? Wie wäre es mit einem Forschungspraktikum am bekannten MIT in den USA? Die Bewerbung für den Schweizer Platz ist nun offen.

Mathématiques

Heute beginnt die Mathematik-Olympiade in Bern – wie gut sind deine Mathe-Skills?

Heute treffen junge Talente aus 10 Ländern in Bern ein für die Middle European Mathematical Olympiad. Bist du ready? Oder musst du noch ein bisschen üben? Zum Glück hat watson.ch ein Quiz für die weniger fortgeschrittenen Mathematiker*innen unter uns erstellt.

Mathématiques

Trois exercices olympiques de mathématiques

Concourir aux Olympiades de mathématiques, c’est une tout autre expérience qu’étudier les mathématiques à l’école. otre bénévole Henning Zhang a sélectionné trois exemples d’exercices qui ont été soumis aux participant·e·s lors du premier tour d’éditions précédentes.