14.07.2022

Énigmes & Quiz | Voyages

Sprichwortsalat

De Lisbonne à Erevan, de l'île de Man à Dortmund : cette année, les Olympiades internationales de la science se déroulent dans plusieurs pays. Le voyage des participant·e·s est ainsi rythmé par la découverte de multiples langues. Dans cette énigme, les langues de certains pays d’accueil ont été mélangées. Quel proverbe appartient à quelle langue ? Quelle langue appartient à quelle Olympiade ? Et quelle est la signification de ces proverbes ?

Associe les proverbes à la traduction littérale, au sens, à la langue et à l'Olympiade qui conviennent. (Photo by Amador Loureiro on Unsplash)

L'agneau au printemps, la neige en hiver. (Photo by Sulthan Auliya on Unsplash)

Un buisson chétif vaut mieux qu'un champ ouvert. (Photo by Miranda Salzgeber on Unsplash)

Une fourmi de l'autre côté de l'île est visible, mais pas un éléphant dans la paupière. (Photo by Vineeth Kumar on Unsplash)

Il y a ici des hiboux dans la mousse. (Photo by Zdeněk Macháček on Unsplash)

J'ai mangé plus de sel que toi tu as mangé du riz.(Photo by Massimo Adami on Unsplash)

Qui voit des visages ne voit pas de cœurs. (Photo by Matt Nelson on Unsplash)

Ça rend le chien fou dans la poêle. (Photo by 龙 赵 on Unsplash)

Proverbes

Traduction littérale

Signification

Lange

Au cours de quelle Olympiade internationale rencontreras-tu cette langue ? (Astuce : jette un coup d'œil à notre agenda)

Da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt. 

 

 

 

 

Ta drogh hammag ny share na magher foshlit.

 

 

 

 

Quem vê cara não vê coração.

 

 

 

 

Det er ugler i mosen her.

 

 

 

 

我吃的盐比你吃的饭还多

 

 

 

 

Գառը՝ գարնան, ձիւնը՝ ձմռան

 

 

 

 

Semut di seberang pulau tampak, tapi gajah di pelupuk mata tak tampak.

 

 

 

 

 

Traductions littérales

  • L'agneau au printemps, la neige en hiver.
  • Un buisson chétif vaut mieux qu'un champ ouvert.
  • Une fourmi de l'autre côté de l'île est visible, mais pas un éléphant dans la paupière.
  • Il y a ici des hiboux dans la mousse.
  • J'ai mangé plus de sel que toi tu as mangé du riz.
  • Qui voit des visages ne voit pas de cœurs.
  • Ça rend le chien fou dans la poêle.

 

Significations

  • J'ai beaucoup plus d'expérience/j'ai vu beaucoup plus de choses que toi.
  • On reconnaît facilement les erreurs, même les plus petites, chez les autres, mais on passe souvent à côté de ses propres erreurs.
  • Chaque chose en son temps.
  • On est très surpris ou étonné, quelque chose d'inouï s'est produit.
  • Les apparences sont trompeuses.
  • Un peu, c'est mieux que rien.
  • Quelque chose ne va pas.

 

 

En savoir plus

Autres articles

Faîtière

Mathématiques

Philosophie

Le monde de Mathys

Si vous croisiez Mathys Douma dans la rue, vous ne penseriez probablement pas avoir croisé le premier médaillé d'or de la Suisse aux Olympiades internationales de mathématiques depuis 17 ans. Qui est ce jeune homme au sourire contagieux ? Le bénévole Tanish Patil brosse son portrait.

Chimie

Faîtière

Souvenirs : Maurice, Olympiades de chimie

Pour célébrer le 20ème anniversaire des Olympiades de la science, des bénévoles présentent leurs objets préférés. Dans la deuxième partie, Maurice, l'organisateur de la première délégation suisse à une Olympiade internationale de la science, nous montre une écharpe très spéciale.

Informatique

Faîtière

Souvenirs: Priska, Informatik-Olympiade

Zur Feier des 20-jährigen Jubiläums der Wissenschafts-Olympiade zeigen Volunteers ihre liebsten Souvenirs. Im ersten Teil erklärt Priska, warum Informatikerinnen und Informatiker manchmal mit Quietscheentchen sprechen und wer "Duck Vader" ist.

Physique

« L’hôtel ressemblait à une énorme auberge de jeunesse pour des physicien∙ne∙s » – Namu Bae sur les Olympiades européennes de physique

Namu Bae s’inscrit aux Olympiades de physique pour en apprendre plus sur cette matière. Il décroche une médaille d’argent à la finale suisse de 2017 et une mention honorable aux EuPhO. Etudiant de médecine humaine, moniteur d’anatomie et assistant de recherche, il aime dessiner et pédaler.

Philosophie

Liechtensteins erste Teilnahme an der Internationalen Philosophie-Olympiade

Auf der Webseite von Liechtensteinisches Gymnasium erzählt Raphael Bucheli, Lehrer und Volunteer, von der ersten Teilnahme des Fürstentums an der Internationalen Philosophie-Olympiade. Vier denkwürdige Tagen im hohen Norden, inklusive Honorable Mention, Sauna und Rentier-Hotdog.

Informatique

Impressions from the Slovak Camp 2024

The Swiss Olympiad in Informatics were invited by the Slovakian Olympiad in Informatics to join their IOI selection from 28 April until May 5th. Read about their experiences on the blog!